Notice: Constant automattic\jetpack\extensions\social_previews\FEATURE_NAME already defined in /home4/lolocohe/public_html/nyfrenchgeek/wp-content/plugins/jetpack/extensions/blocks/social-previews/social-previews.php on line 14
{"id":2566,"date":"2012-03-25T11:39:59","date_gmt":"2012-03-25T15:39:59","guid":{"rendered":"http:\/\/www.nyfrenchgeek.com\/2012\/03\/la-french-touch\/"},"modified":"2012-03-25T11:39:59","modified_gmt":"2012-03-25T15:39:59","slug":"la-french-touch","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.nyfrenchgeek.com\/2012\/03\/la-french-touch\/","title":{"rendered":"La French touch"},"content":{"rendered":"
\n
<\/a><\/div>\n
Chers tous,<\/div>\n
<\/div>\n
What a coincidence! Le New York Times<\/i> et moi-m\u00eame avons eu l\u2019id\u00e9e de publier aujourd\u2019hui un article<\/a> sur le boom des livres s’adressant aux Am\u00e9ricains fascin\u00e9s par la culture fran\u00e7aise ! D’ailleurs for the record<\/i>, leur article n’a pas inspir\u00e9 le mien, et quant \u00e0 savoir si mon blog inspire les journalistes du New York Times<\/i>… Mais surtout, ce que le journal ne dit pas, c’est que la plupart de ces ouvrages qui donnent des conseils aux Am\u00e9ricaines du genre, comment manger comme une Fran\u00e7aise, s’habiller comme une Fran\u00e7aise, s\u00e9duire comme une Fran\u00e7aise, \u00e9lever ses enfants comme une Fran\u00e7aise…, sont encore plus int\u00e9ressants \u00e0 lire du point de vue de la Fran\u00e7aise que je suis, justement ! Comme un miroir invers\u00e9, ils m’apprennent beaucoup sur ma propre culture, me font rire, rager, et, gr\u00e2ce \u00e0 eux, des souvenirs enfuis remontent \u00e0 la surface ! Alors voici une petite s\u00e9lection perso, lue et approuv\u00e9e par mes soins! Cliquez sur les liens pour plus d’infos…<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cblockbuster\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
French Women Don’t Get Fat<\/a>, de Mireille Guiliano<\/a><\/i> (2005)<\/span><\/div>\n
Un titre os\u00e9 mais le contenu est plein de bon sens. Apr\u00e8s le succ\u00e8s m\u00e9rit\u00e9 de ce premier ouvrage, l’executive woman<\/i> Mireille Guiliano continue de traire inlassablement sa cash cow<\/i> (comme on dit ici):<\/span><\/div>\n
French Women for All Seasons: A Year of Secrets, Recipes, & Pleasure<\/i><\/a> (2009)<\/div>\n
Women, Work & the Art of Savoir Faire: Business Sense & Sensibility<\/i><\/a> (2010)<\/div>\n
The French Women Don’t Get Fat Cookbook<\/i><\/a> (2011)<\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201chommage\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
Entre Nous: A Woman’s Guide to Finding Her Inner French Girl<\/i><\/a>, de Debra Ollivier<\/a> (2004)<\/span><\/div>\n
Ce livre, c’est presque trop ! Pour une Fran\u00e7aise, le lire, c’est comme se jeter des fleurs: ) Mais apr\u00e8s l’avoir termin\u00e9, j’\u00e9tais plus que jamais d\u00e9termin\u00e9e \u00e0 cultiver dans ma vie new yorkaise exaltante mes racines (pour continuer la m\u00e9taphore jardini\u00e8re) qui me tiennent tant \u00e0 c\u0153ur, et qui peuvent se r\u00e9sumer dans l’expression un peu clich\u00e9e “le bon-vivre \u00e0 la fran\u00e7aise”.<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cplein les yeux\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
Paris vs New York, a tally of two cities<\/i><\/a>, de Vahram Muratyan (2012)<\/div>\n
Comme le d\u00e9crit l\u2019auteur de ce concept malin (\u00e0 l\u2019origine, il s\u2019agit d\u2019un blog<\/a>), nous avons ici \u00e0 faire \u00e0 un \u201cmatch visuel amical entre ces deux villes\u201d. Tr\u00eave de commentaire, allez-voir \u00e7a par vous-m\u00eames!<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cpr\u00e9curseur\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
Paris to the Moon<\/i><\/a>, de Adam Gopnik (2001)<\/div>\n
The Table Comes First: Family, France, and the Meaning of Food<\/i><\/a>, de Adam Gopnik (2011)<\/div>\n
Je me souviens avoir lu le premier ouvrage francophile de cet ancien journaliste au New Yorker<\/i> il y a bien longtemps d\u00e9j\u00e0 (merci Cl\u00e9mentine) !<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cd\u00e9lices\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
Chocolate and Zucchini: Daily Adventures in a Parisian Kitchen<\/i><\/a>, de Clotilde Dusoulier (2007)<\/span><\/div>\n
The Sweet Life in Paris: Delicious Adventures in the World’s Most Glorious \u2013 and Perplexing \u2013 City<\/i><\/a>, de David Lebovitz (2011)<\/div>\n
A la base, il s\u2019agit de deux blogs gourmands (celui d\u2019une Fran\u00e7aise anciennement install\u00e9e aux US, et celui d\u2019un Am\u00e9ricain \u00e0 Paris) que je vous recommande chaudement:<\/span><\/div>\n
http:\/\/chocolateandzucchini.com\/<\/span><\/a><\/div>\n
http:\/\/www.davidlebovitz.com\/<\/span><\/a><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cfashionista\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
The Parisian Chic: A Style Guide by In\u00e8s de la Fressange<\/i><\/a>, d\u2019In\u00e8s de la Fressange avec Sophie Gachet (2011)<\/span><\/div>\n
Alors, OK, je lis encore le ELLE<\/i> fran\u00e7ais d\u00e8s que j\u2019en ai l\u2019occasion, mais je ne suis pas sure d\u2019\u00eatre 100% convertie au culte de la Fressange. Ma Parisienne chic ? Jo\u00eblle of course !<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cagent provocateur\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
La Seduction: How the French Play the Game of Life<\/i><\/a>, d\u2019ElaineSciolino<\/a> (2011)<\/div>\n
Celui-l\u00e0, je ne l\u2019ai pas consult\u00e9 de pr\u00e8s, mais j\u2019ai \u00e9t\u00e9 voir l\u2019auteur lire quelques passages au Strand bookstore, o\u00f9 pour l\u2019occasion ils servaient du wine and cheese, what else ?<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cnouveau-n\u00e9s\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
Bringing Up <\/i>B\u00e9b\u00e9<\/i>: One American Mother Discovers the Wisdom of French Parenting<\/i><\/a>, de Pamela Druckerman<\/a> (2012)<\/div>\n
French Kids Eat Everything: How Our Family Moved to France, Cured Picky Eating, Banned Snacking, and Discovered 10 Simple Rules for Raising Happy, Healthy Eaters<\/i><\/a>, de Karen Le Billon<\/a> (2012)<\/div>\n
Ceux-l\u00e0, je les ressortirai en temps et en heure!<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201ccin\u00e9phile\u201d :<\/b><\/div>\n
It’s So French!: Hollywood, Paris, and the Making of Cosmopolitan Film Culture<\/i><\/a>, de Vanessa R. Schwartz (2007)<\/div>\n
D\u00e9j\u00e0 pr\u00e9sent dans ma bibliographie de recherches !<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cvoyage dans le temps\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
Americans in Paris: Life and Death Under Nazi Occupation<\/i><\/a>, de Charles Glass (2010)<\/div>\n
\u00c7a change des cours d\u2019histoire de mon adolescence\u2026<\/span><\/div>\n
<\/div>\n
Dans la cat\u00e9gorie \u201cpas encore lus\u201d :<\/span><\/b><\/div>\n
Paris Was Ours<\/i><\/a>, de Penelope Rowlands (2011)<\/div>\n
The Greater Journey: Americans in Paris<\/i><\/a>, de David McCullough (2011)<\/div>\n
The Paris Wife: A Novel<\/i><\/a>, de Paula McLain (2011)<\/div>\n
My French Life<\/i><\/a>, de Vicki Archer (2007)<\/div>\n
A Year in the Merde<\/i><\/a>, de Stephen Clarke (2006)<\/div>\n
Talk to the Snail: Ten Commandments for Understanding the French<\/i><\/a>, de Stephen Clarke (2006)<\/div>\n
Sixty Million Frenchmen Can’t Be Wrong: Why We Love Francebut Not the French<\/i><\/a>, de Jean-Benoit Nadeau et Julie Barlow (2003)<\/div>\n
On Rue Tatin: Living and Cooking in a French Town<\/i><\/a>, de Susan Herrmann Loomis (2002)<\/div>\n
<\/div>\n
R\u00e9trospective “La French touch” :<\/b><\/div>\n
Imitation of Life<\/i> (Douglas Sirk, 1959)<\/div>\n
The French Connection<\/i> (William Friedkin, 1971)<\/div>\n
French Kiss<\/i> (Lawrence Kasdan, 1995)<\/div>\n<\/div>\n